英语

2017-12-12 liukai82

我爱人经常看外国电影,看到某些镜头时会说ohmygod,基本就会这一句,我理解,对学渣来说,现在我自己能想起来的英语仅限于初一时学的五个字母以下的单词,这是实话。

但是我非常不理解,怎么能自然而然的出来这么句话,而且我特别反感这样,包括一些都市剧里汉语里夹杂着英语。

觉得真没那个必要,真没有。

前几天我没事看知乎,觉得知乎上有的人确实手挺高,写的有意思。

可是看了几天,觉得好多段子没那么朴实,有点《花溪》和《南风》的风格,我就不爱看了。

而且很多人写的东西里夹杂英语,我看不懂。

我挺喜欢英语和粤语的,虽然不懂,但是觉得发音挺好听的,经常看外国电影,中文字幕的,觉得看起来比配音的更融洽。

不过我觉得,其实在中国这个环境里,不完全可以用汉语表达和沟通,之所以说不完全,是有些词大家都理解,比如说byebye,还有一些从外国引用的专业词汇,可能汉语比英语还难理解和麻烦。

但是有些真没必要,比如说ohmygod,我觉得空气都冷了。

我在知乎上看到她,我觉得是她,问一个关于选择的问题,说有两个offer,不知道怎么选择。

我不认识offer,百度了一下,大概意思就是被录取,没太懂,这是我理解的。

我能想象她的样子,从过去到未来,她确实是个会说offer的人。

我的一切,性格,习惯,爱好,方向,都受她的影响。

如果我们还在一起,也许我也一样会说offer。

但是我们没在一起,后来的我特别反感这样。

我人不上进,没能耐也不想成为电视里的白领那种人,我就是一个工厂里的职工,而且是个非常传统的国企工厂,现在都叫公司了,其实就是个炼油厂,产品也比较传统。

传统是个比较抽象的词,简单说就是,我们会说,你来我办公室,或者说,我去你屋,而不是你来我的的房间或者我去你的房间。

我觉得后一种说法听起来有点猥琐。。。。

在我的朋友圈,也没有像白领那样的人,其实我都没理解什么样叫白领。

我不知道为什么要说职场,不就是单位吗,为什么要说case,case是啥,我理解好像就是方案。

我又想起我爱人好说的一句话,就是比如说东西掉在地上,她会说shit,我都不知道我该去帮她还是该说点什么。

« 吴倩莲 | 域名»

发表评论:

 载入天数...载入时分秒...
Powered by emlog